EDITEDIT
icon icon icon
EDITEDIT EDITEDITEDITEDIT

TAB MENU

Thursday, June 25, 2015

Nặn má lúm đồng tiền

5 Mẹo dân gian giúp mẹ… nặn má lúm đồng tiền cho con từ trong bụng

Ai cũng phải công nhận má lúm đồng tiền cười rất duyên phải không? Cũng vì lẽ đó mà không ít bà mẹ muốn tìm mọi cách để con yêu của mình có được đôi má xinh xinh ấy. Các phương cách rỉ tai này được thực hiện thế nào 

Nựng má trẻ con có má lúm đồng tiền
Mẹo này chỉ các mẹ trong thời gian mang bầu hãy xí lấy một bé có lúm đồng tiền và hãy để dành đấy. Hôm nào không có ai để ý (để được linh nghiệm), tranh thủ đến véo nhẹ hoặc xoa hai tay vào hai lúm đồng tiền của bé đó rồi dùng hai bàn tay ấy xoay vào bụng mình. Nếu con trai xoay 7 cái, con gái xoay 9 cái.
Nhiều người đã thử đem con mình làm “chuột bạch” theo cách này. Số ít có được như mong muốn, số khác lại không.
Xin trẻ con cái má lúm đồng tiền nó đang có
Cũng liên quan đến một đứa trẻ có má lúm nhưng thay vì lặng lẽ làm và lặng lẽ hiểu thì nhiều người lại công khai theo cách khác. Họ đến bên đứa trẻ có má lúm và hỏi xin bé: ” Cho cô lúm đồng tiền này nha!”. Nếu bé gật đầu đồng ý thì y như rằng đứa bé trong bụng sẽ có má lúm hệt như vậy.
Ăn quả lựu
luu 1.jpg
Quả lựu có nhiều công dụng tốt cho mẹ bầu. ​
Công dụng của quả lựu bỗng dưng kỳ diệu hơn khi từ chỗ cung cấp dưỡng chất cho cơ thể đã thành một thần dược “đúc” má lúm cho em bé trong bụng mẹ.
Các mẹ chỉ cần ăn thật nhiều lựu khi mang thai là bé sinh ra sẽ có lúm má xinh xinh rồi. Điều này có vẻ như đồng nhất với việc trong quả lựu có chất gì đó giúp hình thành nên má lúm đồng tiền.
Hái trộm lựu
Cũng là trái lựu nhưng thay vì mua về ăn, nhiều người còn rỉ tai hái trộm hai trái lựu ở vườn nhà ai đó. Sau đó mang về nhà lén lút ăn hết. Làm như thế sẽ sinh con có má lúm như mong muốn.
Treo hai trái lựu trước cửa nhà
Lại liên quan đến trái lựu nhưng lần này lựu không dùng để ăn. Theo đó, khi mua về hai trái lựu đem cột dây treo cân xứng ở trước cửa nhà. Việc làm này phải âm thầm, kín kẽ không cho ai hay, tốt nhất nên làm trong đêm để ước muốn con có má lúm đồng tiền được linh nghiệm. So với những cách trên thì đây là cách mới nhất mà các mẹ đang rỉ tai nhau.

BÍ KÍP ĐỂ SINH RA CON XINH ĐẸP.


Thực hư tác dụng của quả lựu và chuyện má lúm “nhân tạo”
Tác dụng của quả lựu:
Thật khó có thể biết chính xác ăn lựu có tạo được lúm má cho bé không nhưng sự thật là ăn lựu hoặc uống nước ép lựu có rất nhiều chất dinh dưỡng cho mẹ bầu và thai nhi như ngăn ngừa dị tật ở não bộ của thai, giúp thai nhi phát triển khỏe mạnh, bổ sung dưỡng chất. Trong đó:
– Nước lựu rất giàu chất chống oxy hóa giúp mẹ luôn tươi trẻ khi mang bầu, giảm dị tật bẩm sinh ở não, tim cho thai nhi.
– Lựu chứa nhiều thành phần như natri, sinh tố B, vitamin C, canxi, photpho,… giúp tăng sức đề kháng cho mẹ và thai nhi.
– Đặc biệt, nếu mẹ bầu bị huyết áp cao hay đau họng, rối loạn tiêu hóa, viêm da, nhiễm trùng tiết niệu nên thường xuyên ăn lựu để giảm huyết áp và ngăn ngừa các bệnh về tiêu hóa, da và nhiễm trùng.
Như vậy, việc ăn lựu cũng không có hại gì lại có nhiều lợi ích cho mẹ bầu và thai nhi. Tuy nhiên, để tránh nhiễm chất bảo quản nên chọn mua kỹ lưỡng trước khi dùng.
Má lúm “nhân tạo”
be co lum ma dong tien.jpg
Con có má lúm đồng tiền là niềm mơ ước của nhiều bà mẹ.​
Trở về với chuyện má lúm đồng tiền, theo các chuyên gia, má lúm trên mặt thực chất là một dị tật cơ mặt, có thể mang tính di truyền nếu trong gia đình như mẹ hoặc bố có lúm má đồng tiền thì khả năng sinh ra bé cũng có lúm đồng tiền.
Cũng theo các chuyên gia, hiện nay, dựa trên nguyên tắc hình thành lúm má đồng tiền trên cơ mặt, nhiều người có thể tạo lúm má “nhân tạo” thông qua phẫu thuật thẩm mỹ, còn ăn lựu hoặc sử dụng một số mẹo để có lúm má là quan niệm dân gian lưu truyền nhau và chưa có bằng chứng khoa học nào chứng minh cả. Tuy nhiên, đây là những phương pháp dân gian không gây tổn hại tới sức khỏe cũng như tinh thần của thai phụ nên các mẹ có thể thử nếu tin, vì biết đâu may mắn lại đúng như điều bạn ước mong cho con mình thì sao?
Chúc bạn may mắn!
Nguồn yeutre

Monday, April 13, 2015

Học tên các nhân vật và địa danh nổi tiếng của Việt Nam và Trung Quốc

1Thủ đô Hà Nội河内首都hé nèi shǒu dū
2Thành phố Hồ Chí Minh胡志明市hú zhì míng shì
3Hồ Hoàn Kiếm还剑湖Huán jiàn hú
4Chợ Đồng Xuân同春商场Tóng chūn shāng chǎng
5Đền Ngọc Sơn玉山寺yù shān sī
6Chùa Một Cột独柱寺dú zhù sī
7Lăng Chủ Tịch Hồ Chí Minh胡志明主席陵园hú zhì míng zhǔ xí
8Hồ Tây西湖xī hú
9Đền Hùng Vương雄王庙xióng wáng miào
10Chùa Hương Sơn香山寺Xiāng shān sī
11Hội Chùa Hương香山寺庙绘Xiāng shān sī miào huì
12Đồ Sơn涂山tú shān
13Rừng Cúc Phương菊芳林jú fāng lín
14Sài Gòn西贡Xī gòng
15Chợ Lớn堤岸dì àn
16Rượu Cần Tây Nguyên西原竿子酒xī yuán gān zi jiǔ
17Điện Biên Phủ奠边府Diàn biān fǔ
18Điện Thái Hoà太和殿Tài hé diàn
19Cố Đô Huế顺化古都shùn huà gǔ dū
20Ngũ Hành Sơn五行山wǔ xíng shān
21Sầm Sơn岑山Cén shān
22Vịnh Hạ Long下龙湾xià long wān
23Động Phong Nha风芽洞Fēng yá dòng
24Núi Bài Thơ诗篇山shī piān shān
25Chợ Bến Thành滨城商场Bīn chéng shāng cháng
26Địa đạo Củ Chi古芝地道gǔ zhī dì dào
27Sân bay Quốc tế Nội Bài Hà Nội河内国际内排机场hé nèi guó jì nèi pái jī chǎng
28Đồng Bằng Sông Cửu Long九龙平原jiǔ long ping yuán
29Sông Mê Công湄公河Méi gōng hé
30Sông Hồng红河Hóng hé
31Cầu Trường Giang长江大桥Cháng jiāng dà qiáo
32Vạn Lý Trường Thành万里长城Wàn lǐ cháng chéng
33Thiên An Môn天安门Tiān ān mén
34Cố Cung故宫gù gōng
35Di Hoà Viên颐和园yí hé yuán
36Tư Mã thiên司马迁sì mǎqiān
37Từ Hy Thái hậu慈禧太后cí xī tài hòu
38Bao Thanh Thiên包拯Bāo zhěng
39Huyền Trang玄莊Xuán zhuàng
40Gia Cát Lượng诸葛亮zhū gé liàng
41Đặng Tiểu Bình邓小平Dèng xiǎo píng
42Võ Tắc Thiên武则天wǔ zé tiān
43Nhạc Phi岳飞yuè fēi
44Từ Bi Hồng徐悲鸿xú bēi hóng
45Đường Tăng唐憎táng  zēng
46Trư Bát giới猪八戒zhū bā jiè
47Tôn Ngộ Không孙悟空Sūn wú lōng
48Khổng Tử孔子Kǒng zǐ
49Mạnh Tử孟子Měng zǐ
50Tôn Trung Sơn孙中山Sūn zhōng shān
51Đỗ Phủ杜甫dù fǔ
52Lý Bạch李白lǐ bái
53Tào Tháo曹操Cáo cāo
54Mao Trạch Đông毛泽东Máo zé dōng
55Tần Thuỷ Hoàng秦始皇Qín shǐ huáng
56Lão Tử老子Lǎo zǐ
57Lỗ Tấn鲁迅lǔ xùn

Điểm danh 30 câu tiếng Trung ngắn thong dung nhat


http://tuhoctiengtrung.vn/diem-danh-30-cau-tieng-trung-ngan-thong-dung-nhat/
1. Tuyệt đối không phải / 绝对不是。/ Juéduì bú shì。
2. Bạn có đi cùng tôi không? / 你跟我一起去吗? / Nǐ gēn wǒ yìqǐ qù ma?
3. Bạn chắc chứ? / 你能肯定吗? / Nǐ néng kěndìng ma?
4. Sắp tới chưa?/ 快到了吗?/ Kuài dàole ma?
5. Nhanh nhất có thể/ 尽快。/ Jìnkuài。
6. Tin tôi đi / 相信我。/ Xiāngxìn wǒ。
7. Hãy mua nó/ 买下来!/ Mǎi xià lái!
8. Mai gọi điện thoại cho tôi nhé/ 明天打电话给我。/ Míngtiān dǎ diànhuà gěi wǒ
9. Bạn nói chậm một chút được không? / 请您说得慢些好吗? / Qǐng nín shuō de màn xiē hǎo ma?
10. Đi theo tôi / 跟我来。/ Gēn wǒ lái。
11. Chúc mừng / 恭喜恭喜。/ Gōngxǐ gōngxǐ。
12. Hãy làm đúng / 把它做对。/ Bǎ tā zuò duì。
13. Bạn tưởng thật à? / 你当真?/ Nǐ dàngzhēn?
14. Bạn thường gặp anh ấy không?/ 你经常见到他吗? / Nǐ jīngcháng jiàn dào tā ma?
15. Bạn hiểu không?/ 你明白了吗? / Nǐ míngbái le ma?
16. Bạn cần không? / 你要吗? / Nǐ yào ma?
17. Bạn muốn gì? / 你想要些什么?/ Nǐ xiǎng yào xiē shénme?
18.. Đừng làm điều đó / 不要做。/ Bú yào zuò。
19. Đừng khoe khoang / 不要夸张。/ Bú yào kuāzhāng。
20. Đừng nói cho tôi / 不要告诉我。/ Bú yào gàosu wǒ。
21. Hãy giúp tôi một chút / 帮我一下。/ Bāng wǒ yíxià。
22. Đi thẳng về phía trước/ 一直往前走。/ Yìzhí wǎng qián zǒu。
23. Chúc chuyến du lịch vui vẻ / 祝旅途愉快。/ Zhù lǚtú yúkuài。
24. Chúc bạn một ngày vui vẻ / 祝你一天过得愉快。/ Zhù nǐ yì tiān guò de yúkuài。
25. Thêm một cái nữa/ 再来一个。/ Zài lái yígè。
26. Bạn làm xong chưa? / 你做完了吗?/ Nǐ zuò wán le ma?
27. Anh ấy không rảnh / 他没空。/ Tā méi kòng。
28. Anh ấy đang trên đường rồi / 他现在已经在路上了。/ Tā xiànzài yǐjīng zài lù shàng le。
29. Bạn khỏe không? / 你好吗? / Nǐ hǎo ma?
30. Bạn muốn ở lại bao lâu?/ 你要呆多久? / Nǐ yào dāi duōjiǔ?

Các câu nói người trung quốc hay dùng trong cuộc sống đời thường

1等着瞧Děngzhe qiáoHãy đợi đấy
2我明白了Wǒ míngbaileTôi hiểu rồi
3放开我fàng kāi wǒThả tôi ra, buông tôi ra
4我也是wǒ yěshìTôi cũng vậy
5朋友莫哭péngyou mò kūĐừng khóc bạn ơi
6天啊/天哪tiān a/tiān naÔng giời ơi!
7那可不行哦nà kě bùxíng òNhư vậy thì không được rồi
8请您稍等一会儿qǐng nín shāo děng yīhuǐrXin ngài đợi một lát ạ
9我同意wǒ tóngyìTôi đồng ý
10真不错啊zhēn bùcuò aKhông tệ chút nào
11还没hái méiVẫn chưa
12为什么不呢?wèishénme bù ne?Tại sao không chứ?
13玩得很开心Wán de hěn kāixīnNô đùa rất là vui vẻ
14多少钱duōshǎo qiánBao nhiêu tiền vậy
15我迷路了wǒ mílùleTôi bị lạc đường rồi
 16今天我来掏腰钱吧jīntiān wǒ lái tāo yāoqián baHôm nay tôi trả tiền
 17安静下来ānjìng xiàláiGiữ yên lặng nào
 18我回家了wǒ huí jiāleTôi về nhà rồi
 19跟着我后面吧gēnzhe wǒ hòumiàn baĐi theo sau tôi nhé
 20小心点儿xiǎoxīn diǎnrCẩn thận chút nhé
 21到底怎么回事儿?dàodǐ zěnme huí shìr?Rốt cuộc là làm sao?
 22我想一想Wǒ xiǎng yī xiǎngĐể tôi nghĩ 1 chút xem sao
23我也这么想wǒ yě zhème xiǎngTôi cũng nghĩ như vậy
 24牛什么气呀你。niú shénme qì ya nǐ.Mày vênh váo cái gì cơ chứ
 25你有什么了不起呢?Nǐ yǒu shénme liǎobùqǐ ne?Mày thì tài giỏi cái nỗi gì?
 26不许动Bùxǔ dòngKhông được động đậy
 27站住zhànzhùĐứng yên
 28住口/闭嘴zhùkǒu/bì zuǐIm mồm/ câm miệng
 29祝你好运zhù nǐ hǎoyùnChúc cậu may mắn
 30我不干了wǒ bù gān leTôi không làm nữa
 31我再也不敢了wǒ zài yě bù gǎnleTôi sẽ không dám như thế nữa
 32我吃饱了wǒ chī bǎoleTôi ăn no rồi
 33先吃这个充充饥吧xiān chī zhège chōng chōngjī baĂn tạm cái này cho đỡ đói đi
 34不要紧bùyàojǐn
 35没问题/没关系méi wèntí/méiguānxìKhông sao đâu, đừng ngại
 36时间快到了shíjiān kuài dàoleSắp hết giờ rồi
 37就这么定吧jiù zhème dìng baCứ quyết như vậy đi
 38我会站在你身边的wǒ huì zhàn zài nǐ shēnbiān deTôi sẽ ủng hộ anh
 39祝贺你zhùhè nǐChúc mừng cậu
 40我不是故意的wǒ bùshì gùyì deKhông phải tôi cố tình đâu.
 41你是开玩笑的吧?nǐ shì kāiwánxiào de ba?Cậu đùa đấy à?
 42不远的某一天Bù yuǎn de mǒu yītiānTrong 1 ngày không xa
 43我们过去那边看看wǒmen guòqù nà biān kànkanChúng ta qua bên đó xem sao
 44我会留意的wǒ huì liúyì deTôi sẽ lưu ý
 45我终于做得到了wǒ zhōngyú zuò dédào leCuối cùng thì tôi cũng làm được rồi
 46保持联系吧。Bǎochí liánxì ba.Giữ lien lạc nhé
 47别客气!Bié kèqì!Đừng ngại/ đừng khách khí
 48这件事与我无关。Zhè jiàn shì yǔ wǒ wúguān.Tôi không liên quan tới việc này
 49还要别的吗?Hái yào bié de ma?Anh muốn thêm thứ gì nữa không?
 50我理解他Wǒ lǐjiě tāTôi hiểu anh ấy mà
 51他不会出卖朋友的tā bù huì chūmài péngyou deAnh ấy không bao giờ bán đứng bạn bè
 52帮帮我一把吧bāngbang wǒ yī bǎ baGiúp tôi 1 tay nào
 53我肚子饿了wǒ dùzi èleTôi đói rồi
 54咋办那是你的事儿。zǎ bàn nà shì nǐ de shìr.Làm thế nào đó là chuyện của cậu
 55我们要赶时间。Wǒmen yào gǎn shíjiān.Chúng ta phải nhanh lên mới được
 56我真的受不了你了。Wǒ zhēn de shòubùliǎo nǐle.Tao thực sự không chịu nổi mày nữa rồi
 57你的病好转了没?Nǐ de bìng hǎozhuǎnle méi?Bệnh của cậu đã đỡ hơn chưa
 58有什么新鲜事吗?Yǒu shénme xīnxiān shì ma?Có tin gì mới không?
 59他是韩国电影迷。Tā shì hánguó diànyǐng mí.Anh ta là fan của phim Hàn Quốc
 60你肯定的吗?Nǐ kěndìng de ma?Cậu chắc chứ